| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306 |
- # Copyright (C) 2024
- # This file is distributed under the MIT.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: cx-newsletter 1.2.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/cx-newsletter\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "POT-Creation-Date: 2024-04-09T21:00:35+00:00\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "X-Generator: WP-CLI 2.10.0\n"
- "X-Domain: cx_newsletter\n"
- #. Plugin Name of the plugin
- #: cx-newsletter.php
- msgid "cx-newsletter"
- msgstr "cx-newsletter"
- #. Description of the plugin
- #: cx-newsletter.php
- msgid "This is simple newsletter plugin, which could send content by"
- msgstr "To jest prosty plugin, który może wysyłać informacje przez E-Mail jak i SMS."
- #: activities/7-show_campaigns_activity.php:48
- #: activities/7-show_campaigns_activity.php:52
- msgid "No"
- msgstr "Nie"
- #: activities/7-show_campaigns_activity.php:51
- msgid "Yes"
- msgstr "Tak"
- #: views/2-dashboard_view.php:11
- #: views/2-dashboard_view.php:12
- msgid "Dashboard"
- msgstr "Ogólne"
- #: views/3-manage_messages_view.php:11
- #: views/3-manage_messages_view.php:12
- msgid "Manage messages"
- msgstr "Wiadomości"
- #: views/4-manage_customers_view.php:11
- #: views/4-manage_customers_view.php:12
- msgid "Manage customers"
- msgstr "Klienci"
- #: views/5-show_campaigns.php:11
- #: views/5-show_campaigns.php:12
- msgid "Show campaigns"
- msgstr "Kampanie"
- msgid "Edit"
- msgstr "Edytuj"
- msgid "Remove"
- msgstr "Usuń"
- msgid "Test via SMS"
- msgstr "Wysyłka testowa SMS"
- msgid "Test via E-Mail"
- msgstr "Wysyłka testowa E-Mail"
- msgid "Send via E-Mail"
- msgstr "Finalna wysyłka E-Mail"
- msgid "Send via SMS"
- msgstr "Finalna wysyłka SMS"
- msgid "Message"
- msgstr "Wiadomość"
- msgid "Create message"
- msgstr "Nowa wiadomość"
- msgid "Global actions"
- msgstr "Akcje globalne"
- msgid "Add new customer"
- msgstr "Dodaj nowego klienta"
- msgid "File with customers"
- msgstr "Plik z listą klientów do importu"
- msgid "Import"
- msgstr "Zaimportuj listę klientów"
- msgid "Clean"
- msgstr "Usuń wszystkich klientów"
- msgid "Export"
- msgstr "Pobierz listę klientów"
- msgid "Name"
- msgstr "Imię"
- msgid "Surname"
- msgstr "Nazwisko"
- msgid "Company"
- msgstr "Firma"
- msgid "Comments"
- msgstr "Uwagi, komentarze"
- msgid "E-Mail"
- msgstr "Adres E-Mail"
- msgid "Phone number"
- msgstr "Numer telefonu"
- msgid "Only tester"
- msgstr "Czy klent jest testerem"
- msgid "Create"
- msgstr "Utwórz"
- msgid "Search"
- msgstr "Wyszukaj"
- msgid "Customers filter"
- msgstr "Wyszukiwarka klentów"
- msgid "Show customers like"
- msgstr "Fraza do wyszukania, jak Imię czy adres E-Mail"
- msgid "Maximum number of customers"
- msgstr "Maksymalna ilość klientów do wyświetlenia"
- msgid "Like..."
- msgstr "Fraza..."
- msgid "Campaign"
- msgstr "Kampania"
- msgid "Only test"
- msgstr "Kampania testowa"
- msgid "Message title"
- msgstr "Tytuł wysyłanej wiadomości"
- msgid "Finalized"
- msgstr "Zakończono"
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- msgid "Sended"
- msgstr "Wysłano"
- msgid "To send"
- msgstr "Do wysłania"
- msgid "E-Mail campaign"
- msgstr "Kampania E-Mail"
- msgid "SMS campaign"
- msgstr "Kampania SMS"
- msgid "Total messages"
- msgstr "Ilość wiadomości"
- msgid "Total customers"
- msgstr "Ilość klientów"
- msgid "Useable actions"
- msgstr "Przydatne linki"
- msgid "cx-newsletter control panel"
- msgstr "Panel kontrolny cx-newsletter"
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- msgid "Setup E-Mail address from which mails would being send"
- msgstr "Adres E-Mail z którego użytkownicy będą otrzymywali wiadomości"
- msgid "Setup E-Mail address where users would to reply"
- msgstr "Adres E-Mail na który użytkownicy mogą wysyłać odpowiedzi"
- msgid "How many E-Mails would be send in one transaction"
- msgstr "Jak wiele wiadomości E-Mail może zostać wysłane podczas jednej transakcji"
- msgid "How many SMS-es would be send in one transaction"
- msgstr "Jak wiele wiadomości SMS może zostać wysłane podczas jednej transakcji"
- msgid "Message editor"
- msgstr "Edytor wiadomości"
- msgid "Title"
- msgstr "Tytuł"
- msgid "Return"
- msgstr "Powrót"
- msgid "Preview"
- msgstr "Podgląd"
- msgid "Source E-Mail address is not valid."
- msgstr "Źródłowy adres E-Mail nie jest prawidłowy."
- msgid "Reply to E-Mail address it not valid."
- msgstr "Adres E-Mail odpowiedzi nie jest prawidłowy."
- msgid "Count of the E-Mails is not valid."
- msgstr "Ilość wiadomości E-Mail nie jest prawidłowa."
- msgid "Count of the SMS-es is not valid."
- msgstr "Ilość wiadomości SMS nie jest prawidłowa."
- msgid "Settings had been saved."
- msgstr "Zapisano ustawienia."
- msgid "Removed success."
- msgstr "Usunięto."
- msgid "ID of the message is wrong."
- msgstr "ID wiadomości jest niepoprawne."
- msgid "ID of the message to edit is wrong."
- msgstr "ID wiadomości do edycji nie jest prawidłowa."
- msgid "Created successfull."
- msgstr "Utworzono prawidłowo."
- msgid "Title is not sended."
- msgstr "Tytuł nie został przesłany."
- msgid "Content is not sended."
- msgstr "Treść nie została przesłana."
- msgid "Title must be longer than 8 characters."
- msgstr "Tytuł musi być dłuższy niż 8 znaków."
- msgid "Title can not has HTML characters."
- msgstr "Tytuł nie może zawierać znaków HTML."
- msgid "Message saved."
- msgstr "Wiadomość zapisano."
- msgid "Limit is not correct, it must be number."
- msgstr "Limit nie jest prawidłowy. To musi być numer."
- msgid "Filter value is not correct."
- msgstr "Fraza wyszukiwania nie jest prawidłowa."
- msgid " is not correct."
- msgstr " nie jest prawidłowe."
- msgid "Add customer success."
- msgstr "Klienta dodano prawidłowo."
- msgid "Save customer success."
- msgstr "Klient zapisany prawidłowo."
- msgid "Remove customer success."
- msgstr "Klienta usunięto prawidłowo."
- msgid "Message ID is not valid."
- msgstr "ID wiadmości nie jest prawidłowe."
- msgid "Builder is yet not complete."
- msgstr "Builder nie jest kompletny. Skontaktuj się z administratorem."
- msgid "Start sending it..."
- msgstr "Rozpoczęto wysyłkę wiadomości..."
- msgid "Customers database cleaned success."
- msgstr "Wyczyszczono bazę danych klientów."
- msgid "Input with file not exists."
- msgstr "Przesłany formularz nie zawiera pliku."
- msgid "Not upload file that would be imported."
- msgstr "Nie wgrano pliku który powinien być zaimportowany."
- msgid "Uploaded JSON is not valid."
- msgstr "Wgrany plik nie jest plikiem JSON."
- msgid "Customers file is corrupted."
- msgstr "Plik z listą klientów jest uszkodzony."
- msgid "Import new customers success."
- msgstr "Import zakończony powodzeniem."
- msgid "Added: "
- msgstr "Dodano: "
- msgid "Failed: "
- msgstr "Niepoprawnych: "
- msgid "Reload preview"
- msgstr "Odświerz podgląd"
- msgid "Api Key is not valid."
- msgstr "Klucz Api nie jest prawidłowy."
- msgid "Api Key must has minimum 16 characters."
- msgstr "Klucz Api musi mieć minimum 16 znaków."
- msgid "Which Api Key should be used to access by the SMS gate"
- msgstr "Jaki klucz Api powinien zostać użyty przez bramkę wiadomości SMS"
|